Neulich bei Kentucky Fried Chicken…
12. Dezember 2007 von CRen
… wurde ich auf den schlauen Werbespruch aufmerksam:
We do chicken right
Was soll das denn heißen? Als alter Englischkenner weiß ich, dass der Amerikaner mit “to do somebody” im Slang auch meint, es jemandem zu besorgen, also sexuell. Möchte ich, während ich gerade eine leckeren Zinger Tower Burger verspeise, wirklich lesen, dass ich gerade Nahrung bei einem Hühnerficker gekauft habe? Bei einem, der es Hühnern so richtig besorgt, bevor er sie zerhackt, in Panade wälzt und auf den Grill haut?
Na lecker, Herr Colonel Sanders…
| Weitere Artikel zum Thema | Optionen |
|---|---|
Kommentar hinterlassen
Geschrieben in Allgemein | 0 Kommentare | Tags: 2007, Alter, Amerika, Amerikaner, Burger, eng, Lesen, Nahrung, Pan, Sex
